Tondo

‘Tondo' is a fire ceremony carried out to see in the New Year and to expel the calamities of the old. (In an old belief, both New Year’s Day and the Bon festival were soul or spirit festivals.) The purpose of the fire festival is to drive away violent spirits. The New Year’s fire festival takes place on the night of Jan. 14 or in the morning of Jan. 15.

 

‘Tondo’ can be traced back to ‘Sagicho’, an old sport on horseback using three sticks like the present field hockey. The sticks closely resemble the clubs of stock golf. The fire festival originates from the time when people burned these three sticks on Jan. 15.

In folk beliefs, as bamboo is used as the main material, the name 'Tondo' is an onomatopoeic word recalling the sound of exploding bamboo. The evil spirits run away from the loud sound.

 

People make a big bundle of Kadomatsu, Shimekazari, amulets and other things belonging to the past year's events. A big platter made of pine tree twigs, called 'Sangai', is put on the pinnacle of the bundle with some bamboo and the whole structure is decorated with five-colour strips of fancy paper. People prepare Kasanemochi and Daidai (bitter oranges) for ornamental purposes, too. Then people go to a field or a river bank and begin the Tondo fire festival. On their return, they bring back the baked Mochi for eating.

 

Now, there are few places where the festival exists in its ancient form, but there are still some beliefs surrounding the Tondo festival.

1. People do not catch a cold after warming themselves at the Tondo fire.

2. If people burn Kakizome (the New Year's writings), as the falme of Tondo rises into the 

sky, their writing style will improve.

3. If people eat Tondomochi (rice cakes baked in the Tondo fire), they won't catch an incurable disease.

4. If people sprinkle Tondo ashes around the house, snakes will keep away. If ashes are throen up to the rooves, fire can be averted. If people put the ashes on their forehead, they can achieve a perfect state of health.

5. Don't blow on Tondomoch to cool it.

6. Warm yourself at the fire with back toward it.

7. Set the bamboos for Tondo in quiet streets, otherwise people will walk on them and will be bitten by snakes.

8. If Urajiro (a kind of fern) in the Tondo fire remains unburnt, many centipedes will swarm near the house.

9. On the night of Tondo, if people can't see their shadow, they will die within a year.

10. If the Tondo event isn't carried out, vermin will increase.

11. Don't use Usu (a hand mill and a mortar) and don't cut bamboo on Tondo day.

 

Parkway Vol. 1 No.1 January 1987

とんど

「とんど」は新年を迎え、過去の災いを追い払うために行われる火祭りの行事である。(その昔、正月とお盆は御霊祭りと考えられていた)。火祭りの目的は悪霊を払うことで、正月の火祭りは1月14日の夜または15日の朝に行われる。

 

「とんど」の始まりは現在のフィールドホッケーに似た杖を使い馬上で行う昔のスポーツ「三毬杖/左義長(さぎちょう」にさかのぼる。杖はゴルフクラブに似たもので3本使われていた。とんどはこの3本の杖を1月15日に燃やしたことに由来している。「とんど」は竹が主材料で、燃やした時の「どんっ」という破裂音を思わせる擬音語からきている。その大きな音で悪霊が追い払われるのだ。

 

前年使用した門松、しめ縄、お守りなどで大きな束を作る。竹を軸に束ねた先に、松の小枝でできた皿状の「三蓋」をつけ、5色の細長い紙で全体を飾り付ける。重ね餅と橙も飾りとして用意される。人々は野原や河岸に集まって、とんど祭りを始め、祭りが終わると、とんどで焼いた餅を持ち帰って食べる。

 

昔ながらの方法でとんど祭りを行っている所はほとんどないが、とんどにまつわる信仰は今なお残っている。

 

1.とんどの火で温まると、風邪をひかない。 

2.書初めを焼いたときに炎が高く上ると、字が上達する。 

3.とんど餅を食べると、病気にならない。 

4.とんどを焼いた後の灰を持ち帰り家の周りにまくと、へびが寄り付かない。灰を屋根にまくと、火事が起きない。灰を額につけると、健康でいられる。 

5.とんど餅は吹いて冷ましてはいけない。 

6.どんどの火に背を向けて温まってはいけない。 

7.とんどの竹は静かな通りに置く、さもなければ人が踏んで蛇にかまれる。 

8.ウラジロが燃え残ると、家にムカデが群がる。 

9.とんどの夜に自分の影が見えない人は、一年以内に死ぬ。 

10.とんど祭りが行われなければ、害虫が増える。 

11.とんどの日に臼を使ったり、竹を切ったりしてはいけない。