We Have Returned!

George Russell and Wilfred Aldridge spent their younger days serving at Royal Army Pay Corps in Kure 1954-55. The two arranged this “Return to Kure” tour.

 

Q: How did you get involved in the work of arranging the tour?

 

Aldridge: In 1990 I met and talked to a young Japanese girl learning English in Norwich, my hometown. When she returned to Japan, she visited Kure and tried to find my old camp just behind Kure station to surprise me. But she could not find it out. Instead she gave me the address of Takeshi Chida san, who works for Kure City History Section (KCHS). I wrote to him to explain my interest in Kure and sent him a few of my old photographs of the city and the camp. He wrote back and told me they were researching the history of the city and that they’d like to use my photos. He also said he would like me to contact other old military people. So I wrote to a local newspaper, the Eastern Daily Press, soldier’s magazines and other organizations including Channel 4 of National Television. We had about 350 people reply to the advertisements. From those 350, about 250 supplied photographs, souvenirs, old

books, and small articles, all of which were sent to Chida san. Since then I’ve been continuing to carry  out the research. In the meantime, one man passed away, so his 

wife gave me his contribution to be sent and kept in KCHS. I myself very much enjoyed the work of looking at old photos, meeting old friends, talking to new friends on the phone, and writing letters on my computer. Anyway, from my research, many men said they’d like to go back to Kure, and my wife wanted to visit, too. So here we are.                                                                   George Russell (left) and Wilfred Aldridge

                                                                                          holding his old camera he bought at 

Q: What was Kure like when you first came?           Yamashiroya camera shop on Hodori in 1954

 

Russell: After the war, the center of Kure, all the factories and working lots were bombed flat. I had not been in combat during the war, but I had to come on the troop. When we changed direction for the river, there were people living in the drains, pipes along the river. This has stayed in my mind. Those people made us feel very welcome then. Japan to me, is a place I cannot remember without tears.

 

Aldridge: During the war, just as in Japan, we were told how terrible the Japanese were through government propaganda. As a young boy, we were told to come to Japan. Our parents were very worried about us. We did not know what to expect, but when we arrived here we found out how pleasant Japan really was, and how nice people were.

  

Q: What’s your impression now, after 45 years?

 

Aldridge: Wonderful. You have done a marvelous job of rebuilding. It’s strange, but I feel like I’m returning home. Of course as our people go back to England, they’ll tell other people about the nice reception and friendships we have here in Japan.

 

Russell: A miracle! Your city now is very beautiful. When we saw a video of the present Kure at our reunion meeting in Norwich, we did not recognize Kure.

 

 Q: What would you like to see most during your stay in Japan?

 

Aldridge: Kure, where my old camp used to be, then Miyajima. I went there when I was younger.

 

Russell: I’ve always wanted to return. I want to see my old friends here, it’s my dream. When I was nineteen, I made a lot of friends at the church. Paul (Yutak Tsukada) is one of them. Just inside the camp gate, there was a church. Japanese used it, along with New Zealanders, Australians, and Canadians. There was not Christian sect at the church. We just had a gathering and joined once a week. I spent a lovely Christmas there. We could not understand what had happened during the war between our countries. We hope that would never, ever happen again. The members of KCHS found Paul and other my old friends for me. It’s very gracious of them. My dream has come true!

 

They are already in discussion to arrange a future visit group who were not able to attend this time.

 

#92 Parkway Vol.14 No.1 January - March 2000

 

ただいま帰りました!

ジョージ・ラッセルさんとウィルフレッド・オルドリッジさんは、1954-55年,

英陸軍経理部隊兵として青春時代を呉で過ごした。 2人はこの "呉に帰る"ツアーを計画した。 

 

Q:ツアー計画に至った経緯は?

 

オルドリッジ:1990年、私が住んでいる街ノーウィッチで英語学習にきていた若い日本の女の子と会いました。彼女は帰国すると、呉を訪れ、呉駅のすぐ裏にあった私達の古い駐屯地を見つけて私を驚かせようとしたらしいのです。でも、見つけられず、代わりに、呉市史編纂室の千田武さんの住所を私に送ってきました。私は呉に興味を持っていることを書いて、呉の街や駐屯地の古い写真を送りました。もらった返事に、編纂室では呉の歴史を調査していて、私の写真を使いたいとありました。また、他の旧軍人と連絡を取って欲しいとも。そこで、地元の新聞、イースタン・デイリー・プレス、軍人雑誌、ナショナル・テレビジョンのチャンネル4などの団体に手紙を書きました。広告に約350人から反応があり、そのうち約250人が写真、お土産、古い書籍、小物などを提供してくれました。みな千田さんに送ったのですが、以来、私は調査を続けています。その間に、一人の男性が亡くなり、その人の奥さんが編纂室にと寄贈の品を持ってこられました。古い写真を見たり、旧友と話したり、新しく知り合った人と電話で話したり、コンピュータで手紙を書いたりする作業を私自身楽しんでいました。色々調べていくうちに、多くの人が呉に帰りたいと思っているのが分かりました。妻も行ってみたいと。そして、今ここにいるのです。

 

Q; 1954年、初めて来られた時の呉はどんなでしたか。

 

ラッセル:戦後、呉の市街地、あらゆる工場が爆撃で焼け野原になっていました。戦争中、戦闘には参加していなかったのですが、部隊兵として呉に来ることになりました。河岸を見ると、川沿いの排水口に住む人々の姿が見えました。これは印象的でした。自分たちが歓迎されている様な感じを受けました。日本のことを思い出すと、いつも涙が浮かんできます。


オルドリッジ:戦争中、日本もそうでしょうが、政府戦略で日本人の恐ろしさを聞かされていました。若い私たちが日本に送られる事になった時、親はとても心配したものです。どんなことが起こるのか想像もできなかったのですが、来てみると、日本は良いところで、人も優しいことがわかりました。


Q:45年後の今の印象はどうですか?


オールドリッジ:素晴らしい。素晴らしい再建をしています。こういうのも変ですが、故郷に帰って来たような気がします。イギリスに帰ったら、素晴らしい歓迎会や、ここで持った親交のことをきっと人に話すでしょう。

 

ラッセル:奇跡!街はとても美しくなりました。ノーウィッチOB会で、現在の呉のビデオを見たとき、呉だとは分からなかったんです。

 

Q:日本滞在中に何が一番見たいですか?


オールドリッジ:呉、昔の駐屯地、それから宮島です。ここにいた時に行きました。

 

ラッセル:私はずっと帰ってきたいと思っていました。ここで旧友に会いたい、それが私の夢です。19歳の時、教会で友達がたくさんできました。ポール(塚田ユタク)もその一人です。駐屯地の門を入ってすぐのところに教会があったのですが、日本人も、ニュージーランド人、オーストラリア人、カナダ人と一緒に使っていました。宗派は関係ありませんでした。週に1度集まり、素敵なクリスマスも過ごしました。戦時中、国の間で起こったことはよく知りませんが、決して再び起こらないことを願っています。 編纂室の人が、ポールや私の旧友を見つけてくれました。感謝しています。私の夢は実現しました!

 

 

二人は、今回参加できなかった人たちのために、次回訪問グループの準備をすでに進めている。